Translation of "nature the" in Italian


How to use "nature the" in sentences:

Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
Nel numero di quei ribelli, del resto, siamo vissuti anche tutti noi, un tempo, con i desideri della nostra carne, seguendo le voglie della carne e i desideri cattivi; ed eravamo per natura meritevoli d'ira, come gli altri
It's in nature... the raw, natural power just waiting to be harnessed.
Perchè c'è, in natura, l'energia grga, naturale che aspetta di essere sfruttata.
Good drama, in which the greatest powers of the mind are displayed, in which the most thorough knowledge of human nature, the liveliest wit, are conveyed to the world through the best chosen language.
Bell'opera, nella quale sono mostrati i piu' grandi poteri della mente. Nella quale la piu' profonda conoscenza dell'umana natura, la piu' vivace stupidita' sono condotte nel mondo attraverso la scelta del linguaggio migliore.
In all of nature, the python is its only rival... though few have lived to tell the tale.
In natura, suo unico rivale è il pitone, anche se pochi sono sopravvissuti per raccontarlo.
As if the writing of women did not display the greatest powers of mind, knowledge of human nature, the liveliest effusions of wit and humour and the best-chosen language imaginable?
La scrittura delle donne non può esprimere le più alte potenzialità della mente, la conoscenza della natura umana, i più vividi slanci dell"arguzia e la scelta del linguaggio più appropriato?
Without prejudice to certain measures of a Community nature, the Member States shall finance and implement the environment policy.
Fatte salve talune misure di carattere comunitario, gli Stati membri provvedono al finanziamento e all'esecuzione della politica in materia ambientale.
Enjoying a quiet location surrounded by nature, the Pension Vodotrysk is situated close to the city centre of Cesky Krumlov.
Situata in prossimità del centro della città di Český Krumlov, la Pension Vodotrysk sorge in una posizione tranquilla immersa nella natura.
But as in nature, the fury of such storm is soon spent, and its results may be seen in the light of reason.
Ma come in natura, la furia di tale tempesta è presto trascorsa e i suoi risultati possono essere visti alla luce della ragione.
In nature, the animal hunts, defends its territory from enemies.
In natura, l'animale caccia, difende il suo territorio dai nemici.
By its nature, the eagle is considered a model of freedom, power and pride.
Per sua natura, l'aquila è considerata un modello di libertà, potere e orgoglio.
As well as protecting nature, the network provides numerous social and economic benefits.
Oltre alla protezione del patrimonio naturale, questa rete assicura numerosi benefici sociali ed economici.
The northern and western part of region is dominated by nature: the landscape with the greater number of lakes, larger forest complexes, and varied land configuration.
La parte settentrionale e occidentale della regione è dominata dalla natura: il paesaggio con il maggior numero di laghi, i complessi forestali più grandi e la configurazione della terra varia.
Therefore, in view of its hypothetical nature, the claim was rejected.
Pertanto, in considerazione del suo carattere ipotetico, l'argomentazione è stata respinta.
Many skin diseases are of an infectious nature, the doctor has every chance of getting infected.
Molte malattie della pelle sono di natura infettiva, il medico ha tutte le possibilità di essere infettato.
But by looking at the talisman the influence of the spell is broken and instead of man being affected by the fragrance of nature, the breath of life is drawn.
Ma guardando il talismano l'influenza dell'incantesimo si interrompe e invece che l'uomo è influenzato dalla fragranza della natura, viene tirato il respiro della vita.
3 Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
3 fra i quali anche noi tutti un tempo vivemmo nelle concupiscenze della nostra carne, adempiendo i desideri della carne e della mente, ed eravamo per natura figli d'ira, come anche gli altri.
Thus... when the blood is of proper nature, the bride is proclaimed a virgin, the pending marriage valid.
Percio'... quando il sangue e' della giusta natura, la sposa viene proclamata una vergine. Il matimonio in esame... valido.
This closeness to nature, the energy, the people.
L'essere... Cosi' a contatto con la natura, l'energia, la gente. Si'.
Human nature, the thing that separates us truly from them.
La natura umana, l'unica cosa che ci differenzia davvero da loro.
While all the other pieces of spiritual armor are defensive in nature, the sword of the Spirit is the only offensive weapon in the armor of God.
Mentre tutte le altre parti dell’armatura sono difensive, la spada è l’unica arma offensiva nell’armatura di Dio.
It is during this period that the process of socialization begins, the formation of the child’s connection with the leading spheres of being: the world of people, nature, the objective world.
È in questo periodo che inizia il processo di socializzazione, la formazione della connessione del bambino con le sfere principali dell'essere: il mondo delle persone, la natura, il mondo oggettivo.
While in nature the “usable fuel" is carbohydrates, proteins and fats, in this case scientists were looking for fuel to power cars and electricity to run devices.
I “combustibili” utilizzati dalla natura sono i carboidrati, le proteine e i grassi, mentre in questo caso gli scienziati stanno cercando di produrre combustibili, da impiegare nei mezzi di trasporto, ed energia elettrica.
The law of nature, the survival of the fittest.
la legge della natura... la sopravvivenza del piu' forte.
Each particle in its duality is made up of that which moves and that which is moved, and though dual in its nature, the two aspects are united as one.
Ogni particella nella sua dualità è costituita da ciò che si muove e da ciò che viene mosso, e sebbene duplice nella sua natura, i due aspetti sono uniti come uno.
We do, however, believe that in all situations of Father-Son presence of a dual spiritual nature the spirit of the Son is co-ordinate with the spirit of the Father.
Noi crediamo, tuttavia, che in tutte le situazioni comportanti la presenza di duplice natura spirituale del Padre-Figlio, lo spirito del Figlio sia coordinato con lo spirito del Padre.
Although crystalline silica is ubiquitous in nature, the inhalation of fine dust containing a proportion of it may constitute a hazard that is limited to the workplace.
Sebbene la silice cristallina sia onnipresente in natura, l'inalazione di polveri sottili contenenti una percentuale di essa può costituire un pericolo limitato al posto di lavoro.
Impacts and vulnerabilities for nature, the economy and our health differ across regions, territories and economic sectors in Europe.
L'impatto e i fattori di vulnerabilità per la natura, per l'economia e per la nostra salute variano a seconda delle regioni, dei territori e dei settori economici in Europa.
If the unfavorable factors are of a permanent nature, the leukocytes are attached to endothelial cells, grouped, the inflammatory process begins.
Se i fattori sfavorevoli sono di natura permanente, i leucociti sono attaccati alle cellule endoteliali, raggruppati, inizia il processo infiammatorio.
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
Quando i pagani, che non hanno la legge, per natura agiscono secondo la legge, essi, pur non avendo legge, sono legge a se stessi
In nature, the plant called alissum grows in Asia, northern Africa and in Europe.
In natura, la pianta chiamata alissum cresce in Asia, Africa settentrionale e in Europa.
The Consumer shall only unpack or use the product to the extent necessary for establishing the nature, the characteristics and the effect of the product.
Sballerà o userà il prodotto solamente nella misura richiesta per stabilire la natura, le caratteristiche e la funzionalità del prodotto.
There is a system which is furnished by nature, the plan of which is in man.
C'è un sistema che è fornito dalla natura, il cui piano è nell'uomo.
And now, in Christianity, he discerned in the laws of nature the laws of God.
Ed ora, nel Cristianesimo, egli discerneva nelle leggi della natura le leggi di Dio.
Treatment of this disease is local in nature: the necessary ointments are rubbed into the foci of inflammation.
Il trattamento di questa malattia è di natura locale: gli unguenti necessari vengono strofinati nei punti focali dell'infiammazione.
This is why we have to solve our problems, and I know the answer as to how is to be able to get exquisite control over a building block of nature, the stuff of life: the simple electron.
Ecco perché dobbiamo risolvere i nostri problemi, e io conosco la risposta di come sia possibile realizzare un controllo accurato sul mattoncino da costruzione della natura, l'essenza della vita: il semplice elettrone.
"Work is against human nature. The proof is that it makes us tired."
"Il lavoro è contro la natura umana. La prova è che ci stanca."
If you love nature, the best thing you can do is stay the heck away from it, move to a city, and the denser the better, and the denser cities like Manhattan are the cities that perform the best.
Se amate la natura, la cosa migliore da fare è starne lontani, trasferirvi in città, più densamente abitate sono, meglio è, e città più densamente abitate come Manhattan sono le città migliori.
Here's an animal using a normal, alternating tripod: three legs, three legs, three legs, but in nature, the insects often have lost their legs.
Ecco un animale che usa un normale treppiede alternato: tre gambe, tre gambe, tre gambe, ma in natura, gli insetti perdono spesso le zampe.
We have a grammar that suggests that's who we are; that we are sovereign subjects in nature, the bee as well as me.
Abbiamo delle regole che ci suggeriscono chi siamo, che in natura siamo soggetti sovrani, sia io che l'ape,
One is designed for nature, the other is designed by her.
Una è progettata per la natura, l'altra è creata da lei.
We have to give Mother Nature the tools she needs to use her intelligence to self-heal.
Dobbiamo dare a Madre Natura gli strumenti di cui ha bisogno per utilizzare la propria intelligenza e capacità di auto-guarigione.
They're the grand molecular disassemblers of nature -- the soil magicians.
Sono i grandi demolitori molecolari della natura, i maghi del suolo.
Emerson said that the happiest person on Earth is the one who learns from nature the lessons of worship.
Emerson ha detto che la persona più felice al mondo è quella che impara dalla natura le lezioni della preghiera.
New technologies are helping us to understand the nature of nature; the nature of what's happening, showing us our impact on the Earth.
Nuove tecnologie ci permettono di comprendere la natura della natura, la natura di ciò che sta accadendo. Mostrandoci l'impatto che abbiamo sulla Terra.
3.1117670536041s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?